# Translation of Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) in Slovak
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 06:54:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:418
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:422
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:367
#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:387
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:25
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-cc.php:27
#: build/index.js:1
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Kreditná / Debetná karta"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:399
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:403
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:407
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: includes/admin/stripe-settings.php:177
msgid "Buy now"
msgstr "Kúpiť teraz"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1193
msgid "Your early renewal order was successful."
msgstr "Vaša skorá objednávka predĺženia bola úspešná."

#: includes/class-wc-stripe-customer.php:515
msgid "Attempting to update a Stripe customer without a customer ID."
msgstr "Pokúšam sa aktualizovať Stripe zákazníka bez ID zákazníka."

#. translators: %1$s First name, %2$s Second name.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:197
msgid "Name: %1$s %2$s, Guest"
msgstr "Meno: %1$s %2$s, hosť"

#. translators: %1$s First name, %2$s Second name, %3$s Username.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:180
msgid "Name: %1$s %2$s, Username: %3$s"
msgstr "Meno: %1$s %2$s, Používateľské meno: %s"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:533
msgid "This transaction requires authentication."
msgstr "Táto transakcia vyžaduje overenie."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication.php:86
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Povoliť toto e-mailové oznámenie"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication.php:84
msgctxt "an email notification"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Povoliť/Zakázať"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:84
#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:93
msgid "Payment authorization needed for pre-order {order_number}"
msgstr "Pre pred objednávku {order_number} je potrebná autorizácia platby"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:27
msgid "This is an order notification sent to the customer once a pre-order is complete, but additional payment steps are required."
msgstr "Toto je oznámenie objednávky odoslanej zákazníkovi po dokončení pred objednávky, sú však potrebné ďalšie platobné kroky."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-preorder-authentication.php:26
msgid "Pre-order Payment Action Needed"
msgstr "Vyžaduje sa platba pred objednávkou"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:80
msgid "Payment authorization needed for renewal of order {order_number}"
msgstr "Na obnovenie objednávky {order_number} je potrebná autorizácia platby"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:71
msgid "Payment authorization needed for renewal of {site_title} order {order_number}"
msgstr "Autorizácia platby potrebná na obnovenie objednávky {site_title} {order_number}"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:20
msgid "Sent to a customer when a renewal fails because the transaction requires an SCA verification. The email contains renewal order information and payment links."
msgstr "Odoslané zákazníkovi v prípade zlyhania obnovenia, pretože transakcia vyžaduje overenie SCA. E-mail obsahuje informácie o obnovení objednávky a platobné odkazy."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-renewal-authentication.php:19
msgid "Failed Subscription Renewal SCA Authentication"
msgstr "Overenie SCA obnovenia predplatného zlyhalo"

#. translators: %s is the charge Id
#. translators: %s is the stripe charge Id
#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:277
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:541
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1159
msgid "Stripe charge awaiting authentication by user: %s."
msgstr "Poplatok za výpis čakajúci na overenie používateľom: %s."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:39
msgid "Automatic renewal payment failed due to authentication required"
msgstr "Platba automatickou obnovou zlyhala z dôvodu požadovanej autentifikácie"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:37
msgid "Payment authentication requested emails are sent to chosen recipient(s) when an attempt to automatically process a subscription renewal payment fails because the transaction requires an SCA verification, the customer is requested to authenticate the payment, and a retry rule has been applied to notify the customer again within a certain time period."
msgstr "E-maily požadované na overenie platby sa odosielajú vybranému príjemcovi (príjemcom), keď zlyhá pokus o automatické spracovanie platby na obnovenie predplatného, ​​pretože transakcia vyžaduje overenie SCA, zákazník je požiadaný o overenie platby a na upozornenie bolo použité pravidlo opakovania zákazníka v určitom časovom období."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:40
msgid "[{site_title}] Automatic payment failed for {order_number}. Customer asked to authenticate payment and will be notified again in {retry_time}"
msgstr "[{site_title}] Automatická platba pre {číslo_objednávky} zlyhala. Zákazník bol požiadaný o overenie platby a bude opätovne upozornený v {retry_time}."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication-retry.php:36
msgid "Payment Authentication Requested Email"
msgstr "E-mail s požiadavkou na overenie platby"

#. translators: %s is the order Id
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:717
msgid "Payment Intent not found for order #%s"
msgstr "Zámer platby nebol nájdený pre objednávku č."

#: templates/emails/failed-renewal-authentication-requested.php:36
#: templates/emails/plain/failed-renewal-authentication-requested.php:26
msgid "The renewal order is as follows:"
msgstr "Poradie obnovenia je takéto:"

#. translators: 1) name of the blog, 2) link to payment re-authentication URL,
#. note: no full stop due to url at the end
#: templates/emails/failed-renewal-authentication.php:12
msgid "Authorize the payment &raquo;"
msgstr "Autorizujte platbu & raquo;"

#: templates/emails/failed-preorder-authentication.php:57
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Vďaka za nakupovanie u nás."

#: templates/emails/failed-preorder-authentication.php:20
msgid "Authorize the payment now &raquo;"
msgstr "Autorizujte platbu teraz & raquo;"

#. translators: 1) is a link to the payment re-authentication URL.
#: templates/emails/failed-preorder-authentication.php:19
msgctxt "In failed SCA authentication for a pre-order."
msgid "Your pre-order is now available, but payment cannot be completed automatically. %1$s"
msgstr "Vaša pred objednávka je teraz k dispozícii, ale platbu nemožno dokončiť automaticky. %s"

#. translators: 1) an order number, 2) the customer's full name, 3) lowercase
#. human time diff in the form returned by wcs_get_human_time_diff(), e.g. 'in
#. 12 hours'.
#: templates/emails/failed-renewal-authentication-requested.php:24
#: templates/emails/plain/failed-renewal-authentication-requested.php:17
msgctxt "In admin renewal failed email"
msgid "The automatic recurring payment for order %1$s from %2$s has failed. The customer was sent an email requesting authentication of payment. If the customer does not authenticate the payment, they will be requested by email again %3$s."
msgstr "Automatická opakovaná platba za objednávku %1$s od %2$s zlyhala. Zákazníkovi bol odoslaný e-mail s požiadavkou na overenie platby. Ak zákazník neoverí platbu, bude o ne požiadaný e-mailom znova %3$s."

#. translators: 1) name of the blog, 2) link to payment re-authentication URL,
#. note: no full stop due to url at the end
#. translators: 1) name of the blog, 2) link to checkout payment url, note: no
#. full stop due to url at the end
#: templates/emails/failed-renewal-authentication.php:12
#: templates/emails/plain/failed-renewal-authentication.php:9
msgctxt "In failed renewal authentication email"
msgid "The automatic payment to renew your subscription with %1$s has failed. To reactivate the subscription, please login and authorize the renewal from your account page: %2$s"
msgstr "Automatická platba na obnovenie predplatného pomocou %1$s zlyhala. Ak chcete odber znova aktivovať, prihláste sa a autorizujte obnovenie na stránke svojho účtu: %2$s"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:291 build/index.js:1
msgid "Invalid email address, please correct and try again."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa, opravte ju a skúste to znova."

#: includes/admin/stripe-settings.php:85
msgid "Webhook Secret"
msgstr "Webhook Secret"

#: includes/admin/stripe-settings.php:80 includes/admin/stripe-settings.php:87
msgid "Get your webhook signing secret from the webhooks section in your stripe account."
msgstr "Získajte tajné informácie o webhookoch v sekcii webhookov na vašom stripe účte."

#: includes/admin/stripe-settings.php:78
msgid "Test Webhook Secret"
msgstr "Testujte Webhook Secret"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:256
msgid "WooCommerce Stripe - We see that you had the \"Require 3D secure when applicable\" setting turned on. This setting is not available here anymore, because it is now replaced by Stripe Radar. You can learn more about it %1$shere%2$s "
msgstr "WooCommerce Stripe - Vidíme, že ste mali zapnuté nastavenie „Vyžadovať 3D zabezpečené, keď je to použiteľné“. Toto nastavenie už nie je k dispozícii, pretože ho teraz nahrádza Stripe Radar. Viac informácií o tom získate <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> tu </a>."

#. translators: Error message text
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:139
msgid "Payment verification error: %s"
msgstr "Chyba overenia platby:%s"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:98
msgid "Missing order ID for payment confirmation"
msgstr "Chýba ID objednávky na potvrdenie platby"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:85
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:681
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:744
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:1291
msgid "CSRF verification failed."
msgstr "Overenie CSRF zlyhalo."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:976
msgid "Stripe SCA authentication failed."
msgstr "Overenie totožnosti Stripe SCA zlyhalo."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:695
msgid ""
"Almost there!\n"
"\n"
"Your order has already been created, the only thing that still needs to be done is for you to authorize the payment with your bank."
msgstr ""
"Takmer hotovo!\n"
"\n"
"Vaša objednávka už bola vytvorená, jediná vec, ktorú musíte urobiť, je autorizácia platby v banke."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:2267
msgid "We couldn't initiate the payment. Please try again."
msgstr "Nepodarilo sa nám uskutočniť platbu. Prosím skúste znova."

#. translators: 1) The error message that was received from Stripe.
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:975
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:1177
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:1255
msgid "Stripe SCA authentication failed. Reason: %s"
msgstr "Overenie totožnosti Stripe SCA zlyhalo. Dôvod: %s"

#: includes/admin/stripe-settings.php:101
msgid "Statement descriptors are limited to 22 characters, cannot use the special characters >, <, \", \\, ', *, /, (, ), {, }, and must not consist solely of numbers. This will appear on your customer's statement in capital letters."
msgstr "Deskriptory výpisov sú obmedzené na 22 znakov, nemôžu sa používať špeciálne znaky >, <, \", \\, ', *, /, (, ), {, } a nesmú pozostávať iba z čísiel. Toto sa objaví vo výpise zákazníka veľkými písmenami."

#. translators: 1) The product Id
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-ajax-handler.php:241
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1372
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1474
msgid "Product with the ID (%1$s) cannot be found."
msgstr "Produkt s ID (%d) sa nedá nájsť."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:862
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:2264
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time. Your credit card has not been charged. Please try with alternative payment method."
msgstr "Ľutujeme, momentálne neakceptujeme predplatené karty. Vaša kreditná karta nebola naúčtovaná. Skúste použiť alternatívny spôsob platby."

#. translators: 1) product name 2) quantity in stock
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-ajax-handler.php:266
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1397
msgid "You cannot add that amount of \"%1$s\"; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Toto množstvo „%1$s“ nemôžete pridať; do košíka, pretože nie je dostatok zásob (zostáva %2$s)."

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:208
msgid "IBAN."
msgstr "IBAN."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:2278
msgid "Billing First Name and Last Name are required."
msgstr "Vyžaduje sa fakturačné meno a priezvisko."

#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:363
msgid "Order ID %d contains an active Subscription. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "ID objednávky %d obsahuje aktívny odber. Osobné údaje sa uchovávajú. (Stripe)"

#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:358
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:395
msgid "Order ID %d is less than set retention days. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "ID objednávky %d je kratšie ako nastavené retenčné dni. Osobné údaje sa uchovávajú. (Stripe)"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:45
msgid "Retains any Stripe data such as Stripe customer ID, source ID."
msgstr "Zachováva všetky údaje služby Stripe, ako napríklad ID zákazníka Stripe, ID zdroja."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:44
msgid "Retain Stripe Data"
msgstr "Zachovať údaje Stripe"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:375
msgid "Stripe is enabled, but a SSL certificate is not detected. Your checkout may not be secure! Please ensure your server has a valid %1$sSSL certificate%2$s."
msgstr "Stripe je povolený, ale certifikát SSL sa nezistil. Vaša pokladňa nemusí byť bezpečná! Skontrolujte, či má váš server platný <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> certifikát SSL </a>"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:406
msgid "Stripe personal data erased."
msgstr "Stripe osobných údajov bol vymazaný."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:378
msgid "Stripe Subscription Data Erased."
msgstr "Vymazali sa údaje o Stripe predplatnom."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:279
msgid "Stripe User Data Erased."
msgstr "Stripe vymazať údaje používateľa."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:233
msgid "Customer Data"
msgstr "Údaje o zákazníkoch"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:193
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odbery"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:136
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:201
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:241
msgid "Stripe customer id"
msgstr "Stripe ID zákazníka"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:132
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:197
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:237
msgid "Stripe payment id"
msgstr "Stripe ID platby"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:128
msgid "Orders"
msgstr "Objednávky"

#. translators: 1) HTML anchor open tag 2) HTML anchor closing tag
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:103
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. %1$sLearn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy%2$s."
msgstr "Použitím tohto rozšírenia môžete ukladať osobné údaje alebo zdieľať údaje s externou službou. <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Prečítajte si viac informácií o tom, ako to funguje, vrátane toho, čo by ste mohli zahrnúť do svojich pravidiel ochrany osobných údajov. </a>"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:32
msgid "WooCommerce Stripe Data"
msgstr "WooCommerce Stripe Data"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:29
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:31
msgid "WooCommerce Stripe Customer Data"
msgstr "WooCommerce Stripe Údaje o zákazníkoch"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:26
msgid "WooCommerce Stripe Subscriptions Data"
msgstr "WooCommerce Stripe Údaje o odberoch"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:23
msgid "WooCommerce Stripe Order Data"
msgstr "WooCommerce Stripe Údaje objednávky"

#. translators: partial captured amount
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:540
msgid "This charge was partially captured via Stripe Dashboard in the amount of: %s"
msgstr "Tento poplatok bol čiastočne zachytený prostredníctvom Stripe Dashboard vo výške: %s"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:377
msgid "Awaiting Multibanco payment"
msgstr "Čaká sa na platbu multibanco"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:266
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:281
msgid "Referencia:"
msgstr "DPH Kód:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:263
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:277
msgid "Entidade:"
msgstr "Entidade:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:260
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:273
msgid "Montante:"
msgstr "Montante:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:258
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:270
msgid "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"
msgstr "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"

#: includes/class-wc-stripe.php:569
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:67
msgid "Stripe Multibanco"
msgstr "Stripe Multibanco"

#: includes/class-wc-stripe.php:564
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:67
msgid "Stripe EPS"
msgstr "Stripe EPS"

#. translators: 1) last 4 digits of SEPA Direct Debit
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1067
msgid "Via SEPA Direct Debit ending in %1$s"
msgstr "Prostredníctvom SEPA inkasa končiaceho o %1$s"

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund message
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:804
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s - %3$s"
msgstr "Vrátené prostriedky %1$s - ID vrátenia platby: %2$s - %3$s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:616
msgid "Stripe Payout:"
msgstr "Stripe Výplata:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:615
msgid "This represents the net total that will be credited to your Stripe bank account. This may be in the currency that is set in your Stripe account."
msgstr "Predstavuje čistú sumu, ktorá bude pripísaná na váš bankový účet Stripe. Môže to byť v mene, ktorá je nastavená vo vašom účte Stripe."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:578
msgid "Stripe Fee:"
msgstr "Stripe Poplatok:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:577
msgid "This represents the fee Stripe collects for the transaction."
msgstr "Toto predstavuje poplatok, ktorý Stripe vyberie za transakciu."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:642
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:202
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:351
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:357
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:1847
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:2491
msgid "Sorry, we are unable to process your payment at this time. Please retry later."
msgstr "Ľutujeme, ale momentálne nemôžeme spracovať vašu platbu. Skúste to znova neskôr."

#. translators: 1) Opening anchor tag 2) closing anchor tag
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:190
msgid "If your billing address has been changed for saved payment methods, be sure to remove any %1$ssaved payment methods%2$s on file and re-add them."
msgstr "Ak sa vaša fakturačná adresa zmenila pre uložené spôsoby platby, určite zo súboru odstráňte všetky uložené spôsoby platby %1$s %2$s a znova ich pridajte."

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:35
msgid "You will be redirected to Multibanco."
msgstr "Budete presmerovaný na Multibanco."

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:28
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-multibanco.php:24
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-multibanco.php:28
#: build/amazon-pay-settings.js:3 build/express-checkout-settings.js:3
#: build/payment-gateways.js:3 build/upe-settings.js:3 build/upe-settings.js:16
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:19
msgid "Enable Stripe Multibanco"
msgstr "Povoliť funkciu Stripe Multibanco"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:37
msgid "You will be redirected to EPS."
msgstr "Budete presmerovaný na EPS."

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:30
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-eps.php:21
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-eps.php:24
#: build/amazon-pay-settings.js:3 build/express-checkout-settings.js:3
#: build/payment-gateways.js:3 build/upe-settings.js:3 build/upe-settings.js:16
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:21
msgid "Enable Stripe EPS"
msgstr "Povoliť Stripe EPS"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:138
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method.php:786
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "Uložte informácie o platbe na môj účet pre budúce nákupy."

#. translators: 1) webhook url
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:91
msgid "You must add the following webhook endpoint <strong style=\"background-color:#ddd;\">&nbsp;%s&nbsp;</strong> to your <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/webhooks\" target=\"_blank\">Stripe account settings</a> (if there isn't one already enabled). This will enable you to receive notifications on the charge statuses."
msgstr "Musíte pridať nasledujúci koncový bod webového servera<strong style=\"background-color:#ddd;\">&nbsp;%s&nbsp;</strong> to your <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/webhooks\" target=\"_blank\">Stripe account settings</a>.Umožní vám to prijímať oznámenia o stave poplatkov."

#. translators: 1) The reason type.
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:977
msgid "The opened review for this order is now closed. Reason: (%s)"
msgstr "Otvorená kontrola tejto objednávky je teraz ukončená. Dôvod: (%s)"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:745
msgid "A \"Stripe Customer ID\" value is required."
msgstr "Vyžaduje sa hodnota „Stripe ID zákazníka“."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:290
msgid "The billing country is not accepted by Sofort. Please try another country."
msgstr "Krajinu fakturácie spoločnosť SOFORT neakceptuje. Skúste inú krajinu."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:748
msgid "Invalid customer ID. A valid \"Stripe Customer ID\" must begin with \"cus_\"."
msgstr "Neplatné ID zákazníka. Platné „Stripe ID zákazníka“ musí začínať s „cus_“."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:315
msgid "Card Code (CVC)"
msgstr "Kód karty (CVC)"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:296 build/index.js:1
msgid "Card Number"
msgstr "Číslo karty"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:307 build/index.js:1
msgid "Expiry Date"
msgstr "Dátum exspirácie"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:279 build/index.js:1
msgid "The card number is incomplete."
msgstr "Číslo karty je neúplné."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:280
msgid "The card's security code is incomplete."
msgstr "Bezpečnostný kód karty je neúplný."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:281
msgid "The card's expiration date is incomplete."
msgstr "Dátum platnosti karty nie je úplný."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:286
msgid "The card's expiration year is in the past"
msgstr "Rok platnosti karty vypršania už ubehol"

#: includes/admin/stripe-settings.php:140
msgid "Select the button type you would like to show."
msgstr "Vyberte typ tlačidla, ktorý chcete zobraziť."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-element.php:556
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:954
msgid "OR"
msgstr "ALEBO"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-ajax-handler.php:306
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:371
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:451
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1429
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúci"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:250
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use IBAN number DE89370400440532013000."
msgstr "TESTOVACÍ REŽIM ZAPNUTÝ. V testovacom režime môžete použiť číslo IBAN DE89370400440532013000."

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:612
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Akcia zlyhala. Obnovte stránku a skúste to znova."

#. translators: statement descriptor
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:192
msgid "By providing your IBAN and confirming this payment, you are authorizing %s and Stripe, our payment service provider, to send instructions to your bank to debit your account and your bank to debit your account in accordance with those instructions. You are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "Poskytnutím svojho čísla IBAN a potvrdením tejto platby dávate spoločnosti %s a spoločnosti Stripe, nášmu poskytovateľovi platobných služieb, oprávnenie na zaslanie pokynov do vašej banky na zaúčtovanie na ťarchu vášho účtu a do vašej banky na zaúčtovanie na ťarchu vášho účtu v súlade s týmito pokynmi. Máte právo na vrátenie prostriedkov od svojej banky podľa zmluvných podmienok vašej dohody s vašou bankou. Vrátenie platby musí byť uskutočnené do 8 týždňov odo dňa, kedy bol váš účet odpočítaný."

#: includes/class-wc-stripe.php:568
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:67
msgid "Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Stripe SEPA Direct Debit"

#: includes/class-wc-stripe.php:566
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:67
msgid "Stripe P24"
msgstr "Stripe P24"

#: includes/class-wc-stripe.php:563
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:67
msgid "Stripe giropay"
msgstr "Stripe Giropay"

#: includes/class-wc-stripe.php:561
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:67
msgid "Stripe Bancontact"
msgstr "Stripe Bancontact"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:200
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:187
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:187
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:183
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-ideal.php:187
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:191
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:188
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sofort.php:187
msgid "Add Payment"
msgstr "Pridať platbu"

#: includes/admin/stripe-settings.php:168
msgid "Enter the height you would like the button to be in pixels. Width will always be 100%."
msgstr "Zadajte výšku, v ktorej má byť tlačidlo v pixeloch. Šírka bude vždy 100%."

#: includes/admin/stripe-settings.php:166
msgid "Button Height"
msgstr "Výška tlačidla"

#: includes/admin/stripe-settings.php:165
msgid "Payment Request Button Height"
msgstr "Výška tlačidla žiadosti o platbu"

#: includes/admin/stripe-settings.php:153
msgid "Button Theme"
msgstr "Téma Tlačidla"

#: includes/admin/stripe-settings.php:152
msgid "Payment Request Button Theme"
msgstr "Téma tlačidla žiadosti o platbu"

#: includes/admin/stripe-settings.php:146 build/express-checkout-settings.js:5
msgid "Donate"
msgstr "Darovať"

#: includes/admin/stripe-settings.php:145 build/express-checkout-settings.js:5
msgid "Buy"
msgstr "Kúpiť"

#: includes/admin/stripe-settings.php:144
msgid "Default"
msgstr "Štandardné"

#: includes/admin/stripe-settings.php:138
msgid "Button Type"
msgstr "Typ Tlačidla"

#: includes/admin/stripe-settings.php:137
msgid "Payment Request Button Type"
msgstr "Typ tlačidla žiadosti o platbu"

#: includes/admin/stripe-settings.php:160
msgid "Light"
msgstr "Svetlá"

#: includes/admin/stripe-settings.php:159
msgid "Dark"
msgstr "Tmavá"

#: includes/admin/stripe-settings.php:121
msgid "Payment Request Buttons"
msgstr "Tlačidlá žiadosti o platbu"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:34
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sepa.php:24
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-sepa.php:27
#: build/upe-settings.js:16
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA Direct Debit"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:37
msgid "You will be redirected to P24."
msgstr "Budete presmerovaný na P24."

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:30
msgid "Przelewy24 (P24)"
msgstr "Przelewy24 (P24)"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:21
msgid "Enable Stripe P24"
msgstr "Umožniť Stripe P24"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:39
msgid "You will be redirected to iDEAL."
msgstr "Budete presmerovaný na iDeal."

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:23
msgid "Enable Stripe iDEAL"
msgstr "Umožniť Stripe iDeal"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Bancontact."
msgstr "Budete presmerovaný na stránku Bancontact."

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-bancontact.php:25
#: build/amazon-pay-settings.js:3 build/express-checkout-settings.js:3
#: build/payment-gateways.js:3 build/upe-settings.js:3 build/upe-settings.js:16
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:25
msgid "Enable Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Povoliť Stripe SEPA Direct Debit"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Sprievodca platobnými metódami</a>"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:23
msgid "Enable Stripe giropay"
msgstr "Povoliť službu Stripe Giropay"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Bancontact"
msgstr "Povoliť službu Stripe Bancontact"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Sprievodca platobnými metódami</a>"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:16
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Sprievodca platobnými metódami</a>"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:39
msgid "You will be redirected to giropay."
msgstr "Budete presmerovaný na Giropay."

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Sprievodca platobnými metódami</a>"

#: includes/class-wc-stripe.php:567
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:67
msgid "Stripe Alipay"
msgstr "Stripe Alipay"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:704
msgid "This payment was cancelled."
msgstr "Táto platba bola zrušená."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:663
msgid "This payment failed to clear."
msgstr "Táto platba sa nedala zúčtovať."

#. translators: last 4 digits of IBAN account
#: includes/payment-tokens/class-wc-stripe-sepa-payment-token.php:51
msgid "SEPA IBAN ending in %s"
msgstr "SEPA IBAN končiace na %s"

#: includes/payment-tokens/class-wc-stripe-payment-tokens.php:422
msgid "SEPA IBAN"
msgstr "SEPA IBAN"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:240
msgid "Stripe payment failed: %s"
msgstr "Stripe platba zlyhala: %s"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:294
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:139 build/index.js:1
msgid "Unable to process this payment, please try again or use alternative method."
msgstr "Túto platbu nemožno spracovať, skúste to znova alebo použite alternatívny spôsob."

#: includes/class-wc-stripe-customer.php:713
msgid "Unable to add payment source."
msgstr "Zdroj platby nie je možné pridať."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:2266
msgid "Please enter your IBAN account number."
msgstr "Zadajte svoje IBAN číslo účtu."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:2265
msgid "Please enter your IBAN account name."
msgstr "Zadajte názov vášho IBAN účtu."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:288
msgid "Credit or debit card"
msgstr "Kreditná alebo debetná karta"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:48
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1037
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1052
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1062
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1102
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/class-wc-stripe-api.php:264 includes/class-wc-stripe-api.php:356
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Pri pripájaní ku koncovému bodu rozhrania Stripe API sa vyskytol problém."

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Sofort."
msgstr "Budete presmerovaný na SOFORT."

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"

#: includes/admin/stripe-settings.php:161
msgid "Light-Outline"
msgstr "Light-Outline"

#: includes/admin/stripe-settings.php:94
msgid "Choose the style you want to show for your credit card form. When unchecked, the credit card form will display separate credit card number field, expiry date field and cvc field."
msgstr "Vyberte štýl, ktorý chcete zobraziť pre formulár svojej kreditnej karty. Ak nie je začiarknuté, vo formulári kreditnej karty sa zobrazí samostatné pole s číslom kreditnej karty, pole s dátumom skončenia platnosti a pole cvc."

#: includes/admin/stripe-settings.php:92
msgid "Inline Credit Card Form"
msgstr "Vložený formulár kreditnej karty"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:41
msgid "Mandate Information."
msgstr "Informácie o Mandate"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:778
msgid "Refunded via Stripe Dashboard"
msgstr "Vrátené prostredníctvom Stripe Dashboard"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:12
msgid "Customer Geography: France, Germany, Spain, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Italy, Portugal, Austria, Ireland"
msgstr "Geografia zákazníka: Francúzsko, Nemecko, Španielsko, Belgicko, Holandsko, Luxembursko, Taliansko, Portugalsko, Rakúsko, Írsko"

#. translators: %1$s Payment method, %2$s List of supported currencies
#. translators: 1) Payment method, 2) List of supported currencies
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:450
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:468
msgid "%1$s is enabled - it requires store currency to be set to %2$s<br>"
msgstr "%1$s je povolený - vyžaduje sa nastavenie meny obchodu na %2$s<br>"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:51
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:41
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:53
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:41
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:45
#: includes/admin/stripe-settings.php:73
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:43
msgid "Webhook Endpoints"
msgstr "Webhook Endpoints"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Alipay."
msgstr "Budete presmerovaný na Alipay."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:32
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-alipay.php:21
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-method-alipay.php:36
#: build/amazon-pay-settings.js:3 build/express-checkout-settings.js:3
#: build/payment-gateways.js:3 build/upe-settings.js:3 build/upe-settings.js:16
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Alipay"
msgstr "Povoliť Stripe Alipay"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:554
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:635
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:1068
msgid "Payment processing failed. Please retry."
msgstr "Spracovanie platby zlyhalo. Skúste to znova."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Sprievodca platobnými metódami</a>"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:500
msgid "customer_name"
msgstr "Meno zákazníka"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:16
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:16
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:20
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:18
msgid "Must be activated from your Stripe Dashboard Settings <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr "Musí byť aktivovaný v nastaveniach Stripe Dashboard Settings<a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">here</a>"

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:604
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:1116
msgid "Stripe charge awaiting payment: %s."
msgstr "Stripe poplatok čakajúci na platbu: %s"

#: includes/admin/stripe-settings.php:155
msgid "Select the button theme you would like to show."
msgstr "Vyberte motív tlačidla, ktorý chcete zobraziť."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1733
msgid "Empty cart"
msgstr "Prázdny košík"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-ajax-handler.php:299
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:279
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:1469
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:444
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1422
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1946
#: build/express-checkout.js:1
msgid "Shipping"
msgstr "Doprava"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-element.php:290
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:1477
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1953
#: build/express-checkout.js:1
msgid "Discount"
msgstr "Zľava"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-ajax-handler.php:291
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-element.php:283
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:271
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:1461
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:436
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1414
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1939
#: build/express-checkout.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Daň"

#. translators: 1) blog name 2) order number
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:467
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:502
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:848
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:924
msgid "%1$s - Order %2$s"
msgstr "%1$s - Objednávka %2$s"

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:616
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Podvádzate, čo?"

#. translators: Do not translate the [option] placeholder
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-element.php:229
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:831
msgid "Unknown shipping option \"[option]\"."
msgstr "Neznámy spôsob doručenia \"[option]\"."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:961
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-helper.php:979
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1251
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1270
msgid "Unable to find shipping method for address."
msgstr "Nie je možné nájsť spôsob doručenia pre adresu."

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:156
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:165
msgid "Unable to register domain - %s"
msgstr "Nepodarilo sa overiť doménu - %s"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:131
msgid "Unable to register domain - missing secret key."
msgstr "Nepodarilo sa overiť doménu - chýba tajný kľúč."

#: includes/admin/stripe-settings.php:132
msgid "If enabled, users will be able to pay using Apple Pay or Chrome Payment Request if supported by the browser."
msgstr "Ak je povolená, používatelia budú môcť platiť pomocou Apple Pay alebo Chrome Payment Request, ak to prehliadač podporuje."

#: includes/admin/stripe-settings.php:99
msgid "Statement Descriptor"
msgstr "Deskriptor výkazov"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:501
msgid "customer_email"
msgstr "e-mail zákazníka"

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:299
msgid "WooCommerce Stripe - cURL is not installed."
msgstr "WooCommerce Stripe - cURL nie je nainštalovaný."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:287 build/index.js:1
msgid "The card was declined."
msgstr "Karta bola odmietnutá."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:283
msgid "The card's security code is incorrect."
msgstr "Bezpečnostný kód karty je nesprávny."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:282 build/index.js:1
msgid "The card has expired."
msgstr "Platnosť karty vypršala."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:278 build/index.js:1
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Číslo karty je nesprávne."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:277
msgid "The card's security code is invalid."
msgstr "Bezpečnostný kód karty je neplatný."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:276
msgid "The card's expiration year is invalid."
msgstr "Rok platnosti karty je neplatný."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:275
msgid "The card's expiration month is invalid."
msgstr "Mesiac platnosti karty je neplatný."

#. translators: 1) int version 2) int version
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:281
msgid "WooCommerce Stripe - The minimum PHP version required for this plugin is %1$s. You are running %2$s."
msgstr "WooCommerce Stripe - Minimálna verzia PHP potrebná pre tento plugin je %1$s. Používate verziu %2$s."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:289 build/index.js:1
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Pri spracovaní karty sa vyskytla chyba."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:288 build/index.js:1
msgid "There is no card on a customer that is being charged."
msgstr "Zákazníkovi nie je účtovaná žiadna karta."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:284
msgid "The card's zip code failed validation."
msgstr "Overenie PSČ zlyhalo."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:274 build/index.js:1
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "Číslo kreditnej karty nie je platné ."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-express-checkout-element.php:227
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:829
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time."
msgstr "Ľutujeme, momentálne neakceptujeme predplatené karty."

#. Plugin URI of the plugin
#: woocommerce-gateway-stripe.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-gateway-stripe.php
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe Gateway"

#: includes/class-wc-stripe.php:472
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: includes/class-wc-stripe.php:455 build/amazon-pay-settings.js:4
#: build/express-checkout-settings.js:5 build/upe-settings.js:16
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: includes/admin/stripe-settings.php:38
msgid "Enable Test Mode"
msgstr "Povoliť testovací režim"

#: includes/admin/stripe-settings.php:37 build/upe-settings.js:6
msgid "Test mode"
msgstr "Testovací mód"

#: includes/admin/stripe-settings.php:29
msgid "Pay with your credit card via Stripe."
msgstr "Plaťte kreditnou kartou prostredníctvom služby Stripe."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:48
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:40
#: includes/admin/stripe-settings.php:28
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:38
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Týmto sa riadi popis, ktorý sa používateľovi zobrazí počas platby."

#: includes/admin/stripe-settings.php:22
msgid "Credit Card (Stripe)"
msgstr "Kreditná karta (Stripe)"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:41
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:33
#: includes/admin/stripe-settings.php:21
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:31
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Týmto sa riadi názov, ktorý sa používateľovi zobrazí počas platby."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:30
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-settings.php:19
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:29
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"

#: includes/admin/stripe-settings.php:13 build/upe-settings.js:6
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Povoliť Stripe"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:23
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:20
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:20
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:24
#: includes/admin/stripe-settings.php:12
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:22
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Povoliť/Zakázať"

#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:181
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:329
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:337
msgid "This card is no longer available and has been removed."
msgstr "Táto karta už nie je k dispozícii a bola odstránená."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:949
msgid "Invalid payment method. Please input a new card number."
msgstr "Neplatný spôsob platby. Zadajte nové číslo karty."

#. Author of the plugin
#: woocommerce-gateway-stripe.php includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:21
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:84
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:189
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1051
#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:1061
msgid "Via %1$s card ending in %2$s"
msgstr "Prostredníctvom karty %1$s končiacej na %2$s"

#. translators: error message
#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:294
msgid "Stripe Transaction Failed (%s)"
msgstr "Stripe Transakcia zlyhala (%s)"

#: includes/compat/trait-wc-stripe-pre-orders.php:212
msgid "Unable to store payment details. Please try again."
msgstr "Podrobnosti o platbe nie je možné uložiť. Prosím skúste znova."

#: includes/compat/trait-wc-stripe-subscriptions.php:430
msgid "Customer not found"
msgstr "Zákazník nebol nájdený"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-boleto-settings.php:37
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-oxxo-settings.php:46
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-settings.php:26
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:36
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-upe-payment-gateway.php:2119
#: build/upe-settings.js:18
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: includes/admin/stripe-settings.php:45
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Testovací verejný kľúč"

#: includes/admin/stripe-settings.php:52
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Testovací tajný kľúč"

#: includes/admin/stripe-settings.php:245
msgid "Logging"
msgstr "Logovanie"

#: includes/admin/stripe-settings.php:246 build/upe-settings.js:4
msgid "Log debug messages"
msgstr "Správy debug logovania"

#: includes/admin/stripe-settings.php:221
msgid "Saved Cards"
msgstr "Uložené karty"

#: includes/admin/stripe-settings.php:222
msgid "Enable Payment via Saved Cards"
msgstr "Povoľte platbu prostredníctvom uložených kariet"

#. translators: link to Stripe testing page
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:249
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use the card number 4242424242424242 with any CVC and a valid expiration date or check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Testing Stripe documentation</a> for more card numbers."
msgstr "TESTOVACÍ REŽIM ZAPNUTÝ. V testovacom režime môžete použiť číslo karty 4242424242424242 s ktorýmkoľvek CVC a platným dátumom vypršania platnosti, alebo si pozrite ďalšie čísla kariet v <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> dokumentácii testovacieho Stripe </a>."

#: includes/class-wc-stripe.php:471
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentácia"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:314
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:329
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:345
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:360
msgid "Unable to capture charge! %s"
msgstr "Nedá sa zachytiť poplatok! %s"

#: includes/admin/stripe-settings.php:248
msgid "Save debug messages to the WooCommerce System Status log."
msgstr "Uložte ladiace správy do denníka stavu systému WooCommerce."

#: includes/admin/stripe-settings.php:224 build/upe-settings.js:4
msgid "If enabled, users will be able to pay with a saved card during checkout. Card details are saved on Stripe servers, not on your store."
msgstr "Ak je táto možnosť povolená, používatelia budú môcť pri pokladni platiť pomocou uloženej karty. Podrobnosti o karte sú uložené na serveroch Stripe, nie vo vašom obchode."

#: includes/admin/stripe-settings.php:116
msgid "Whether or not to immediately capture the charge. When unchecked, the charge issues an authorization and will need to be captured later. Uncaptured charges expire in 7 days."
msgstr "Či sa má poplatok okamžite zachytiť alebo nie. Ak nie je začiarknuté, poplatok vydá autorizáciu a bude sa musieť zachytiť neskôr. Neuhradené poplatky vypršia do 7 dní."

#: includes/admin/stripe-settings.php:59
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Živý publikovateľný kľúč"

#: includes/admin/stripe-settings.php:66
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Živý tajný kľúč"

#: includes/admin/stripe-settings.php:40
msgid "Place the payment gateway in test mode using test API keys."
msgstr "Umiestnite platobnú bránu do testovacieho režimu pomocou testovacích kľúčov API."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:2230
msgid "Please fill in required checkout fields first"
msgstr "Najprv vyplňte požadované polia pre pokladňu"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:2229
msgid "Please accept the terms and conditions first"
msgstr "Najskôr prijmite zmluvné podmienky"

#. translators: 1) amount (including currency symbol)
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:389
#: includes/class-wc-stripe-order-helper.php:690
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-boleto.php:170
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-oxxo.php:105
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is %1$s to use this payment method."
msgstr "Ľutujeme, minimálny povolený celkový počet objednávok na použitie tohto spôsobu platby je %1$s."

#: includes/admin/stripe-settings.php:114
msgid "Capture charge immediately"
msgstr "Zachytiť platbu okamžite"

#: includes/admin/stripe-settings.php:113
msgid "Capture"
msgstr "Zachytiť"

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:626
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:371
msgid "Stripe charge complete (Charge ID: %s)"
msgstr "Platba Stripe prebehla (ID platby: %s)"